-
1 speer
♦voorbeelden: -
2 met een speer doorboren/steken
met een speer doorboren/stekenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > met een speer doorboren/steken
-
3 Speer
m; -(e)s, -e spear; SPORT javelin; den Speer ( 70 Meter weit) werfen throw the javelin (70 met|res, Am. -ers)* * *der Speer(Sportgerät) javelin;(Waffe) spear* * *[ʃpeːɐ]m -(e)s, -espear; (SPORT) javelin* * *(a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) spear* * *<-[e]s, -e>[ʃpe:ɐ̯]m1. SPORT javelin* * *der; Speer[e]s, Speere1) spear2) (Sportgerät) javelin* * *den Speer (70 Meter weit) werfen throw the javelin (70 metres, US -ers)* * *der; Speer[e]s, Speere1) spear2) (Sportgerät) javelin* * *-e m.javelin n.spear n. -
4 met een speer doorboren
v. spear -
5 gaff
n. haak, speer; gaffel; nonsens--------v. met speer stekengaff1[ gæf] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 visspeer♦voorbeelden:————————gaff2〈 werkwoord〉 -
6 clouer
clouer [kloe.ee]〈 werkwoord〉1 (aan elkaar) spijkeren ⇒ vast-, dicht-, opspijkeren, (vast)nagelen ⇒ 〈 met speer, pijl enz.〉 vastpennen♦voorbeelden:être cloué à Paris • in Parijs vastzittenrester cloué (sur place) • als vastgenageld blijven staanv1) vastspijkeren, vastpennen2) aan de grond nagelen, verlammen -
7 spear
n. speer, lans, spies; scheut--------v. met een speer doorsteken, spietsenspear1[ spiə] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 harpoen————————spear2♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 (met een speer) doorboren/steken ⇒ spietsen -
8 lance
n. lans; speer; harpoen; scalp--------v. met een lans doorsteken; (met een lancet) dóórsteken of openen; werpenlance1[ la:ns] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 lans ⇒ spies, speer2 visspeer————————lance2〈 werkwoord〉 -
9 spearman
n. iemand die bewapend is met een speer; krijger die met een speer vecht -
10 gig
n. (Slang) gigabyte (Computers)--------n. koets, twee-wielige koets voortgetrokken door een paard; kleine boot; lichte raceboot; speer met een vork; set van haken bij vissen gebruikt; tijdelijke baan; klein voorwerp dat ronddraait in een spel; rechtstreekse voorstelling door een musicus of een andere artiest; muzikale verplichting (Slang); berisping (Slang); rol die vleug op een stof op te lichten--------v. rijden in een rijtuig met een paard; een dier vangen met een sjees; vis vangen met een lichte snelle sloep; (Slang) een minpunt geven; muziek spelen met een muzikale maatschappelijke betrokkenheid[ gig] -
11 lance
-
12 lancer
lancer1 [lãsee]〈m.〉————————lancer2 [lãsee]1 werpen ⇒ toewerpen, gooien, slingeren2 in beweging zetten ⇒ vaart geven aan, doen vertrekken, op gang brengen♦voorbeelden:des yeux lançant des éclairs • ogen die vuur schietenlancer un ultimatum • een ultimatum stellenlancer un mandat d'amener contre qn. • bevel tot aanhouding tegen iemand uitvaardigenlancer qn. dans une aventure • iemand in een avontuur stortenlancer son chien sur qn. • zijn hond op iemand afsturenlancer un moteur • een motor startenlancer un navire • een schip van stapel doen lopenlancer qn. sur un sujet • iemand over iets aan het praten krijgenune fois lancé, il ne s'arrête plus • als hij eenmaal op dreef is, houdt hij niet meer oplancer une fausse nouvelle • een onwaar bericht verspreiden1 zich werpen (op) ⇒ zich storten, afstormen (op)♦voorbeelden:1. m1) (het) loslaten [duiven]2) (het) opjagen [wild]4) worp2. v1) werpen, gooien3) op de markt brengen, lanceren4) bekendmaken -
13 intercipio
inter-cipio, cēpi, ceptum, ere (inter u. capio), etwas mitten im Fallen, in seinem Gange, Laufe, Fluge auffangen, wegfangen, aufheben, I) eig.: pila, Caes.: alqd sago, ne tellurem attingat, Plin. – naves, Caes.: commeatus, Caes. u. Liv.: litteras, auffangen, unterschlagen, Cic.: complures hostium, Caes.: hostes laqueis, Mela: columbae ab accipitre interceptae, Varro. – venenum, das für einen andern bestimmte Gift wegtrinken, Cic.: hastam, von dem für einen andern bestimmten Speer getroffen werden, Verg. – II) übtr.: 1) jmdm. etwas entreißen, entziehen, rauben, alci urbem, Ov.: alqm neci, Ov.: agrum ab alqo, Liv.: pecunias e publico, unterschlagen, Tac.; vgl. interceptarum pecuniarum reus, Suet.: dah. intercepta colla, aus der Mitte weggenommen, Ov. met 6, 379. – honorem, Ov.: gloriam, Curt.: usum aurium, des Gehörs berauben, Curt.: spiritum, den Atem gänzlich benehmen, Sen. rhet.: spem anni, Ov.: poet., Cererem (das Getreide) in spicis, Ov. – 2) jmd. vor der Zeit-, unverhofft wegraffen, jmd. dem Dasein entreißen, alqm veneno, Tac. u. Suet.: rex mortalitate interceptus, Plin. ep.: urbs intercepta, verschlungen, versunken, Apul.: si me fata intercepissent, Quint.: interceptus (vom Tode überrascht) quoque magnum sibi vindicat locum, Quint. – 3) unterbrechen, abschneiden, a) eine örtl. Verbindung, omnia opportuna loca inter consulum castra, Liv.: medium iter, Liv.: hostium ingressus praesidiis, Tac.: praeceps in salum murus pedestre interceperat iter, Curt. – b) die Rede, sermones medios, Quint. 6, 4, 11.
-
14 lancea
lancea, ae, f., die urspr. hispanische Lanze, ein in der Mitte mit einem Riemen versehener Speer, lanceā figere, Iustin., configere, Sisenna fr., transfigere, Lucr.: lanceā infestā medium femur alcis traicere, Hirt. b. G.: sparos aut lanceas portabant, Sall.: inter lanceas et gladios scortari, Apul.: se ab hac urbanitate lanceā vindicare, Sen. rhet. – als Jagdspieß, et cape venabulum et ego sumo lanceam, Apul. – im Bilde, iniecto non scrupulo, sed lanceā, große Angst, Apul. met. 1, 11. – / Nbf. ›lancia, λόγχη‹, Gloss. II, 121, 3 u. ö.
-
15 ornus
ornus, ī, f., I) die wilde Bergesche od. Mannaesche (Fraxinus Ornus, L.), Colum. de arb. 16, 1. Plin. 16, 73 u. 17, 201. Verg. ecl. 6, 71; georg. 2, 71 u. 111. Hor. carm. 1, 9, 12 u. 2, 9, 8. Ov. met. 10, 101. – II) meton. (poet.) = ein eschener Speer, ornus ferrata, Sil. 1, 337: vibrabilis ornus, Auson. epist. 25, 108. p. 193 Schenkl.
-
16 intercipio
inter-cipio, cēpi, ceptum, ere (inter u. capio), etwas mitten im Fallen, in seinem Gange, Laufe, Fluge auffangen, wegfangen, aufheben, I) eig.: pila, Caes.: alqd sago, ne tellurem attingat, Plin. – naves, Caes.: commeatus, Caes. u. Liv.: litteras, auffangen, unterschlagen, Cic.: complures hostium, Caes.: hostes laqueis, Mela: columbae ab accipitre interceptae, Varro. – venenum, das für einen andern bestimmte Gift wegtrinken, Cic.: hastam, von dem für einen andern bestimmten Speer getroffen werden, Verg. – II) übtr.: 1) jmdm. etwas entreißen, entziehen, rauben, alci urbem, Ov.: alqm neci, Ov.: agrum ab alqo, Liv.: pecunias e publico, unterschlagen, Tac.; vgl. interceptarum pecuniarum reus, Suet.: dah. intercepta colla, aus der Mitte weggenommen, Ov. met 6, 379. – honorem, Ov.: gloriam, Curt.: usum aurium, des Gehörs berauben, Curt.: spiritum, den Atem gänzlich benehmen, Sen. rhet.: spem anni, Ov.: poet., Cererem (das Getreide) in spicis, Ov. – 2) jmd. vor der Zeit-, unverhofft wegraffen, jmd. dem Dasein entreißen, alqm veneno, Tac. u. Suet.: rex mortalitate interceptus, Plin. ep.: urbs intercepta, verschlungen, versunken, Apul.: si me fata intercepissent, Quint.: interceptus (vom Tode überrascht) quoque magnum sibi vindicat locum, Quint. – 3) unterbrechen, abschneiden, a) eine örtl. Verbindung, omnia opportu-————na loca inter consulum castra, Liv.: medium iter, Liv.: hostium ingressus praesidiis, Tac.: praeceps in salum murus pedestre interceperat iter, Curt. – b) die Rede, sermones medios, Quint. 6, 4, 11.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intercipio
-
17 lancea
lancea, ae, f., die urspr. hispanische Lanze, ein in der Mitte mit einem Riemen versehener Speer, lanceā figere, Iustin., configere, Sisenna fr., transfigere, Lucr.: lanceā infestā medium femur alcis traicere, Hirt. b. G.: sparos aut lanceas portabant, Sall.: inter lanceas et gladios scortari, Apul.: se ab hac urbanitate lanceā vindicare, Sen. rhet. – als Jagdspieß, et cape venabulum et ego sumo lanceam, Apul. – im Bilde, iniecto non scrupulo, sed lanceā, große Angst, Apul. met. 1, 11. – ⇒ Nbf. ›lancia, λόγχη‹, Gloss. II, 121, 3 u. ö. -
18 ornus
ornus, ī, f., I) die wilde Bergesche od. Mannaesche (Fraxinus Ornus, L.), Colum. de arb. 16, 1. Plin. 16, 73 u. 17, 201. Verg. ecl. 6, 71; georg. 2, 71 u. 111. Hor. carm. 1, 9, 12 u. 2, 9, 8. Ov. met. 10, 101. – II) meton. (poet.) = ein eschener Speer, ornus ferrata, Sil. 1, 337: vibrabilis ornus, Auson. epist. 25, 108. p. 193 Schenkl. -
19 harpoon gun
n. harpoenkanon, scherpe speer met touw (voor van vangen walvissen en andere grote vissen) -
20 threw the javelin
wierp de speer (hield zich bezig met speerwerpen)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Albert Speer — This article is about the German architect who became a Third Reich minister, and later an author. For his eldest son, also an architect, see Albert Speer, Jr.. For the early 20th century American judge, see Albert Spear. Albert Speer Albert… … Wikipedia
Albert Speer (père) — Pour son fils, voir Albert Speer (fils). Albert Speer Albert Speer durant le procès de Nuremberg, 1946 (détail) … Wikipédia en Français
Albert Speer — (père) Pour son fils, voir Albert Speer (fils). Albert Speer. Berthold Konrad Hermann Albert Speer (19 mars … Wikipédia en Français
Albert Speer (Senior) — Albert Speer (père) Pour son fils, voir Albert Speer (fils). Albert Speer. Berthold Konrad Hermann Albert Speer (19 mars … Wikipédia en Français
Albert Speer (senior) — Albert Speer (père) Pour son fils, voir Albert Speer (fils). Albert Speer. Berthold Konrad Hermann Albert Speer (19 mars … Wikipédia en Français
Albert speer (senior) — Albert Speer (père) Pour son fils, voir Albert Speer (fils). Albert Speer. Berthold Konrad Hermann Albert Speer (19 mars … Wikipédia en Français
Jack Speer — John Bristol Speer (b.August 9, 1920 [cite web | last = Silver | first = Steven H | authorlink = Steven H Silver | title = August | work = Calendar Index | url = http://www.sfsite.com/ silverag/aug.html | accessdate = 2007 11 16] ndash; June 28,… … Wikipedia
Adolf Hitler — « Hitler » redirige ici. Pour les autres significations, voir Hitler (homonymie) … Wikipédia en Français
Adolf Hittler — Adolf Hitler « Hitler » redirige ici. Pour les autres significations, voir Hitler (homonymie) … Wikipédia en Français
Adolf hitler — « Hitler » redirige ici. Pour les autres significations, voir Hitler (homonymie) … Wikipédia en Français
Adolph Hitler — Adolf Hitler « Hitler » redirige ici. Pour les autres significations, voir Hitler (homonymie) … Wikipédia en Français